к оглавлению

ВИРТУАЛЬНЫЙ МИР В КОМПЬЮТЕРЕ И ИНТЕРНЕТЕ – ЭТО ЭФИРНЫЙ МИР

Пруссов П.Д., Некрашевич Н.Г.,1 Бандурко А.Ф.2

(1 - Наталия Георгиевна Некрашевич, радиоинженер,cотрудник ООО по использовавнию компьютеров "Оригинал";
2 - Андрей Федорович Бандурко, инженер-системотехник ООО "Оригинал".)

1. Эволюция слова “виртуальный”

На основании раскрытия толкования слова "виртуальный" в лексике утверждается эфирная природа виртуальных понятий в компьютере и Интернете: диск, память, канал...
На основi розкриття тлумачення слова "вiртуальний" в лексицi стверджується ефiрна природа вiртуальних понятьiв комп`ютерi i Iнтернетi: диск, пам`ять, канал...
On the grounds of explanation the interpretation of term "virtual" the aethereal nature of virtual notions becomes established firmly in computer and Internet lexicon: disk, memory, channel...

В последнее время в связи с компьютеризацией нашей жизни слово “виртуальный” вошло и в обиход. Пришло оно от тех, кто пытался физические эфирные явления объяснить без эфира. Мы проследим эволюцию вхождения этого слова в нашу разговорную речь, чтобы открыть новую страницу, но не в лингвистике, а в теории утверждения эфира. И именно потому, что этим словом пытались прикрыть двусмысленность, возникающую в представлении эфирного явления в качестве безэфирного. оно и бытует двусмысленным, часто до полной бессмысленности. Это придает слову “виртуальный” оттенок таинственности, и любители модных словечек лихо и нелепо щеголяют им, но никто не может поправить их в силу все той же бессмысленности запущенного в жизнь словесного трюка. Ведь это, например, - не репортерский трюк с подачей сообщения из “эпицентра событий” (вместо “центра событий”, ибо эпицентр – это для землетрясения, а не потрясения в обществе), когда невежество репортера просто разоблачает его как щеголя, а - “глубокоэшолонированная” “научная” диверсия по околпачиванию людей, чтобы они никогда и не докопались до того, в какую бессмысленность их втянули. Так что иногда профанация слова “виртуальный” доходит до того, что виртуальным называют наш мир, а не тот, который пытаются навязать нам эйнштейнианцы вместо эфира, выдавая себя за физиков.

> О том, что слово “виртуальный” до недавнего времени не было достоянием “живого” языка, свидетельствует отсутствие его в словарях:[1], [2], [3]… А в науке оно существует издавна, поэтому не все словари игнорировали слово “виртуальный”. Так, словарь [4] даже специально отмечает его научную принадлежность и приводит пример из железнодорожной терминологии, используя при объяснении понятия “Виртуальное расстояние” слова “мнимое расстояние” и “действительный путь ”. Общее же толкование данного слова в этом словаре таково: “Пребывающий в скрытом состоянии и могущий проявиться, случиться; возможный” (латин . virtualis). (Прослеживая эволюцию слова “виртуальный”, мы в дальнейшем будем приводить только те определения его, которые хотя бы чем-то отличаются от указанного). В механике используют понятие “виртуальное перемещение” как возможное перемещение [5]. В теории теплоты используется “виртуальная температура” (влажного воздуха), которую тоже вводят в отличие от “истинной температуры”. Но в диссонанс с этим словарь [6] определяет слово “виртуальный” как: фактический (не номинальный), действительный, эффективный.

Несмотря на указанные разночтения, все же прослеживается в некоторых словарях через столетия истинно научное толкование слова “виртуальный”. Так, в [7] указано, что слово это происходит от средне-латинского virtualis, а последнее – от латинского virtus, что означает мужество, стойкость, силу. И словарь [6] приводит английское слово virtue со значениями: сила, действие. Но именно в русле этих понятий еще 150 лет назад словарь [8] толкует слово “виртуальный” как “способный действовать”. Если последнее выразить словами “проявляющийся в действии”, то становится понятной утонченная искаженность толкования слова “виртуальный” во многих словарях. Действительно, правильно толкуя его, в частности, как “возможный” (а именно так прежде всего толкует это слово большинство из просмотренных словарей: [6], [9], [10]. [11], [4], [12], [7], [13]), но при последующем толковании слова “возможный” некоторые словари уходят от исходного значения слова “виртуальный” как “проявляющегося в действии”, поскольку “возможный” - это еще и “допустимый”, и “вероятный”.

Первое значение из указанных никак не связано с понятием “проявляющийся в действии”, поэтому не может стоять в ряду толкованй слова “виртуальный”, т.е. надо считать, что понятие “виртуальные перемещения” неудачно, правильнее называть их допустимыми. Это же касается и виртуальных температуры и пути.

Второе значение может истолковывать слово “виртуальный”, поскольку проявление в действии может наступать с определенной вероятностью. Именно это значение слова “виртуальный” и представлено в словаре [14]. Словарь [7] слово “возможный” раскрывает как “такой, который может проявиться при определенных условиях”.

Но многие другие словари слово возможный раскрывают как “такой, который может или должен проявиться” ([9], [10], [11], [13]).Слово “должен” здесь подразумевает, что речь идет о предмете, который где-то уже существует в готовом виде, а поэтому рано или поздно должен проявиться. Определеннее в этом смысле высказывается словарь [4]: ”Пребывающий в скрытом состоянии и могущий проявиться”. Но это – совершенно ошибочное толкование слова “виртуальный” в смысле “проявляющийся в действии”, ибо скрытый объект может проявить себя никаким не действием, а простым появлением.

2. Искажение слова “виртуальный” в современной физике.

Такое толкование слова “виртуальный” является отражением положения, сложившегося в физике в ХХ веке, когда эйнштейнианцы стали “огнем и мечом” насаждать пресловутую теорию относительности, кичащуюся своим отрицанием эфира, т.е. прикрываясь заведомо ошибочной теорией, ибо в ней отсутствует природное начало – эфир. Эйнштейнианцы развязали жесточайший террор в науке, преследуя всех и вся за эфир: опустели библиотечные полки по эфиру, запрет на новые издания, гонения на сторонников эфира… Этому способствовало раздувание во всем мире ореола бога вокруг имени Эйнштейна. Сам же Эйнштейн, начиная уже с 1910, неоднократно отступался от отрицания эфира, “открывая” миру его как носителя света. Так, в 1924: “Механический эфир, названный Ньютоном абсолютным пространством, должен оставаться для нас физической реальностью” [15]. Но его гордыня продолжала утверждать, что вот в теории он все же обошелся без эфира. Но кому нужна теория, не соответствующая без эфира действительности?

Эйнштейнианцы же, преследуя за эфир, “упраздняли” его и в теории, и в природе. Таким образом, они в утверждении эйнштейнианства превзошли самого Эйнштейна, как в свое время ньютонианцы превзошли самого Ньютона в ньютонианстве.

Но с развитием атомной физики в ХХ веке, когда объектом исследования стали электроны и другие атомные частицы, пренебрегать эфиром стало невозможно. Дело в том, что масса атомных частиц столь мала, что импульс их сравним с импульсом флуктуаций плотности эфира, и любая атомная реакция определяется взаимодействием частиц не только между собой, но и с эфиром. В результате неучет эфира приводит к нарушению закона сохранения энергии. Сказать прямо об этом эйнштейнианцы не осмеливаются (на них пойдет весь мир!), вынуждены заниматься очковтирательством, пытаясь объяснять эфирные явления без эфира. Например, следующим образом: “ в данном процессе нарушается обычная связь между энергией и импульсом потому, что в нем участвует короткоживущая частица, наблюдать которую из-за ее короткого времени жизни невозможно. Вот ее они и называют виртуальной [16].

Таким образом, лживое отрицание эфира эйнштейнианцами повлекло за собой лживое истолкование слова “виртуальный”. Действительно, назвать частицу виртуальной только потому, что она “короткое время живет”, это значит, отказаться от самого определения слова “виртуальный” как “проявляющийся в действии”, ибо последнее не связывается с существованием какого-либо отдельного предмета (ведь оно свободно от каких-либо свойств этого предмета), оно предполагает лишь возможность действия виртуального объекта на другие объекты.

Истинно виртуальным объектом может быть, например, материальная среда (воздух, вода, эфир…). Действительно, если в данном месте среда однородна, то проявить себя она может только в действии на тела, находящиеся в этом месте: сопротивляясь их движению, обмениваясь с ними теплотой, ускоряя их каким-нибудь полем…, не отождествляясь с существованием какого-либо отдельного тела, его нет, оно не существует. У эйнштейнианцев же виртуальная частица существует, и виртуальна она только потому, что ее не видят будто бы только из-за “короткой жизни”.

Таким образом, отвержение эфира эйнштейнианцами обернулось для них искажением понятия “виртуальный”, ибо виртуальный в атомном процессе означает эфирный!

Но до сих пор этому извращению учат студентов: “нуклон оказывается окруженным облаком виртуальных ∏-мезонов, образующих поле ядерных сил” [17]. Имеется в ходу у эйнштейнианцев и такой перл, как “электрон в виртуальной шубе”, что уже прямо надрываясь кричит против перекручивания эфира!

И под это пытаются подвести теоретическое обоснование: дескать, это следует из принципа неопределенности [18]. Так ведь и сама эта неопределенность является следствием пренебрежения эфиром: чем точнее определяем координату, тем сильнее через эфир воздействуем на частицу, тем больше изменение ее импульса!

Неслучайно здесь для ссылки взята книга Ландау Л., ибо именно он завез в страну эту искаженную физику из Копенгагенской бурсы Бора Н. в 30-х. Того самого Бора Н., который навязал миру ошибочную теорию Таблицы Менделеева [19], [20], бессмысленные постулаты как следствие ошибочного расчета для несуществующего излучения электрона, движущегося равномерно по окружности [21] (название статьи издателями искажено, но сохранилось в тезисах: Бессмыслица постулатов Бора – свидетельство его безэфирной немощи перед гением Максвелла даже в выводах из его уравнений), превзошел Эйнштейна в эйнштейнианстве, утверждая лишь вероятностный характер наших знаний, добываемых у природы (потому что так выдает нам их квантовая (фактически – эфирная) механика, лишенная эфира), рассматривая их как игру бога в кости, а соотношение неопределенностй считал лишь как одну из странностей микромира , которые нам не дано понимать. И вот такие безэфирные профаны вместе с Эйнштейном представляли физику в прошлом веке,но на них молились как на богов.

3. Слово “виртуальный” в компьютерной лексике С появлением компьютеров эфир вошел в нашу жизнь более рельефно (предметно, доступно пониманию), чем это было до сих пор (в тяготении, электромагнетизме, свете, радио, телевидении…). Но его по-прежнему прячут за мудреными плетениями словес типа [10]: “виртуальный – не имеющий физического воплощения, существующий только как логическая возможность, реализованный только с помощью компьютерных программ”. Но в то же время словарь компьютерной лексики [22] трактует слово “виртуальный” как действительный. И это притом, что далее вводит понятие “виртуальная действительность” - тавтология!

И все же, в чаще этих заблуждений встречаются изюминки, которые приоткрывают завесу, за которой спрятан эфир в компьютерной лексике. Имеется здесь, например, такая жемчужина, как “виртуальный диск”. Вот, как о нем сказано в словаре [23], изданном самими создателями персонального компьютера, в нем – россыпи изюминок, демонстрирующих использование эфира в компьютере: “ в действительности не существует, но его используют…”. Стоп! Он не существует, но его используют(!?). Какая чудовищная нелепость! Используется то, чего будто бы нет!(?).

А что остается делать людям, если они уже вышли напрямую (без вещественных посредников) работать с эфиром, а он ведь оплеван эйнштейнианцами и растоптан, осквернен и “упразднен”, низведен до уличения в тупоумии (невежестве, бестолочи) при его употреблении, т.е. слово “эфир” опасно даже произносить, чтобы не быть уличенным ослом, болваном, самым последним дураком? Как же быть? Явление-то наблюдается, и его надо объяснять! Вот люди и вынуждены, будучи отлученными от эфира, отлучать себя и от логики: не существует, но используется!?

Таким образом, если прежде развитие теории эфира осуществлялось объяснением природы через эфир и вскрытием противоречий между безэфирным естествознанием и природой, то в компьютере безэфирье вступило в противоречие с лексикой (что было отмечено выше), и вот теперь – с логикой.

4. Использование эфира в компьютере и Интернете.

Предтечей Интернет считается появившаяся в начале 80-х в США сеть APRAnet [24] . Примечательно, что 10 лет спустя (с появлением Интернет) среди Локальных Вычислительных Сетей (LAN) была и Ethernet, в само название которой вошел эфир (англ. Ether – эфир). Это говорит о том, что ученые во всем мире, вопреки свирепствованию эйнштейнианцев, всегда в эфире видели и видят первооснову природы. И это мнение настойчиво пробивается к сознанию масс сквозь сеть заграждений, которыми релятивисты пытаются отделить эфир от науки.

Интернет – мощное проявление эфира в нашем быту. Сегодня от сказок о силовых полях как “особых формах материи” требуется ответ, в чем же особенность этих форм, а она - эфирная! Соответственно, в своих атаках на эфир перестраиваются и эйнштейнианцы. И поскольку в компьютерный мир сквозь эйнштейнианские кордоны эфир прошел, как мы видели, в “виртуальной” одежде, то эйнштейнианцы здесь ополчились прежде всего именно против этого слова, спустив на него “всю королевскую рать” своего избитого арсенала лжи в виде извращений и измышлений, клеветы и ухищрений, обмана и уничижений…, как это они делают и в отношении слова “эфир”.

Ярким примером этого может служить [25], где слово “виртуальный” выводится для экзекуций уже во втором десятке страниц. Появляется оно неуместно, нелепо, неграмотно, невежественно как профанация. Так, начав с. 18 с реальной проблемы: “Люди хотят знать Х, но компьютеры могут сделать только Y” (которая решается созданием удобного для человека языка Я1, переводящего команды на машинный язык Я0), автор спешит объявить компьютер с языком Я1 гипотетическим комплексом или виртуальной машиной (?).

Но какой же он гипотетический, если стоит на столе перед оператором?

Какой же он виртуальный, если оператор может включить его по своему желанию?

А сделано это с той целью, чтобы в дальнейшем слово “виртуальный”, употребленное здесь вместо слова “иллюзорный” (иллюзия работы компьютера на языке Я1, а в действительности последний служит лишь переводчиком) беззастенчиво обыгрывать в смысле “иллюзорный”, но уже по отношению к действительно виртуальному объекту, а именно – к виртуальной памяти (с. 441), т.е., обозвав иллюзорность работы машины на языке Я1 виртуальностью, автор потом виртуальную память обзывает иллюзорной. Сделав этакий “иллюзорно-виртуальный” винегрет, в котором позволительна взаимозаменяемость этих слов, автор как бы отождествляет их значения, чем опошляет материальность, стоящую за словом “виртуальный”, до уровня призрачности, стоящей за словом “иллюзорный” - таков авторский трюк по уничтожению материальности виртуальной памяти как эфирной. Недопущение в науку даже тени эфира – вот вожделенное стремление автора как истого эйнштейнианца. И делает он это исподволь, нагромождая нелепость за нелепостью.

Так, на с. 438: “Виртуальная память используется многими операционными системами” - предложение логично. То, что виртуальная память используется, говорит о действительности, а не иллюзорности этой памяти. Но дальше следует предложение: “Она позволяет создать впечатление, что у машины больше памяти, чем есть на самом деле” (!?). Так как же все-таки: используется или только создает впечатление, больше памяти или нет?

Обратимся с этим вопросом к другим авторам, напомнив попутно, что для нормальной работы компьютера необходима достаточная оперативная память, которую не может подменить дополнительная память в виде, например, дисковой памяти из-за, [26]: “большого времени доступа и низкой скорости обмена”. На помощь приходит “виртуальный диск, представляющий собой своеобразно используемую область оперативной памяти. В этой области хранятся файлы, и с точки зрения операционной системы (и, тем более, прикладной программы) она выглядит как обычный, но очень быстрый диск”.

Другими словами это же сказано в компьютерном словаре самих творцов персонального компьютера [23]: “пользователь может работать с виртуальным диском как с физическим, но в действительности этот диск является частью компьютерной памяти”, т.е., оперативной – на то он и, если и диск, то “очень быстрый диск”. А за счет чего достигается быстрота работы виртуального диска? Сказано: этот диск не является физическим (в данном случае – вещественным). А какой же он? Виртуальный ≡ эфирный! В пространстве над оперативной памятью структуируется эфир, и в этих структурах эфира записываются файлы, для которых не хватило места в самой операционной системе, или, как сказано в [23], “виртуальная память моделирует с кешь – памяти, со страничной и дисковой памяти”.

Но если физический (вещественный, жесткий или гибкий) диск способен хранить записанную на нем информацию без дополнительных затрат энергии на само хранение, то виртуальный диск, будучи структурным образованием в эфире, требует энергии для сохранения своих эфирных структур. Вот, как об этом сказано в [23]: виртуальный диск является “временным, т.е., существует только в оперативной памяти, и данные на нем могут не сохраниться, их необходимо копировать на физический диск. Исключением в этом плане есть виртуальный диск на основе батарейковой оперативной памяти; при выключении компьютера гарантируется сохранение содержания на таком виртуальном диске”.

А поскольку аппаратная система компьютера приспособлена к работе с физическими дисками, то для обращения к виртуальной памяти необходима специальная аппаратура, [23]: “Прикладные программы осуществляют доступ к виртуальной памяти через виртуальные адреса, которые отображаются специальной аппаратурой на физические адреса”.

Ни [26], ни [23] виртуальную память иллюзией не называют.

Терминами “виртуальная память” и “виртуальный адрес” пользуется автор и в [25], но как он все искажает! На с. 439 у него виртуальная память – это метод автоматического управления оверлеями, т.е., память – метод (???). Ниже на этой же странице виртуальная память – это перенумерация адресов из адресного пространства (???). А на с. 441 автор, опошляя виртуальную память кличкой “иллюзия”, оправдывается тем, что-де не он изобрел эту клевету, ибо бытует иллюзия, что машина может перемножать числа (имеется в виду – без специальной микропрограммы, как в таблице умножения!). (В огороде бузина, а в Киеве – дядька!). Так ведь и человек “перемножает числа” (без “микропрограммы”) только в пределах таблицы умножения. Но зачем же и машину обучать таблице умножения, если ее знает человек???

Трюк автора с виртуально-иллюзорным переодеванием является его отчаянной провокацией против эфира. В своем бессилии перед уверенной поступью эфира в восстановлении своего естественного места в науке автор вынужден прибегать к языку идиота. Но его злостный голос тонет в нормальном звучании науки.

Мы уже видели примеры истинного использования слова “виртуальный” в условиях, когда людям еще не дано открыто пользоваться словом “эфирный”. Можно привести и другие примеры, свидетельствующие об истинной прочности фундамента компьютерной науки. В частности, использование виртуальных каналов. О них в [24]: “метод виртуальных каналов – один из способов работы сетевого уровня. Он состоит в том, что канал связи устанавливается при вызове (начале сеанса связи), по нему передается информация, и по окончании передачи канал закрывается (уничтожается). Уничтожается, но никаких обломков нет! Значит, канал - невещественный, он – эфирный! Далее, провозвестницей Интернет выше была названа Ethernet. Так вот, эта Эфиросеть не просто бросила вызов эйнштейнианскому запрету на эфир даже в своем названии, а, приростая день ото дня в силе своею, как и эфир, естественностью, задает и современному Интернету свои эфирные стандарты (глоссарий сетевых терминов в [23]). Но самой блистательной эфирной жемчужиной в названиях в Интернете является то название его, которое дал ему сам создатель его в 1990 году в Женеве физик Тим Бернерс-Ли – World Wide Web - "Мира Всего Паутина", с которого теперь начинается любой Интернет-адрес. И хотя слово “эфир” не представлено в WWW, зато сам эфир представлен здесь Web-Паутиной, что очень хорошо передает тонкость эфирной материи, а вместе с World Wide – и ее всеохватность в мире. Эфир в этом названии возвеличен Победителем, вопреки всем заклинаниям эйнштейнианцев!

И никто в Интернете ни единым словом не вспоминает теперь пресловутую “теорию относительности” (так назвали попытку Эйнштейна подменить эфир преобразованиями координат и времени). А ведь было время, когда в мире издавалась только проэйнштейновская литература. (Разгул эйнштейнианства в бывшем СССР достиг апогея накануне своего и его краха - безраздельное научное господство эйншейнианцев поддерживалось властью соплеменников в государстве и рухнуло вместе с ним). Жесточайшими репрессиями утверждалось мнение, что вся наука в мире – это теория относительности. Физику эфира, которая уже весомо, зримо входила в жизнь, окрестили квантовой (будто бы безэфирной) механикой, а лживую безэфирность выдали за еще одно “подтверждение” “теории относительности”. И это притом, что “Сам” уже отступился от отрицания эфира в природе. И такой обестелесеной “квантовой механике” позволено было стоять рядом в перечне восхвалений “теории относительности”, подпирая ее. Но в то же время были опорочены имена Павлова и Мичурина, а разоблачение Лысенко было раздуто до целой эпохи, хотя сам Лысенко был всего лишь продуктом эйнштейнианской эпохи (о расправе с Вернадским - отдельная статья), – наукой заниматься дано только эйнштейнианцам. Несмотря на это, находились такие, кто еще принимал эйнштейнианцев за ученых и пытался образумить их.

И все же сквозь оголтелое восхваление Эйнштейна (при опустевших эфирных полках в библиотеках, издательствах и книжных магазинах и заточении сторонников эфира в психушки и концлагеря) пробивалась уверенность, что вся эта “относительная” мишура будет сметена на обочину дороги, которой идет наука. Что мы и наблюдаем теперь!

Но эйнштейнианство еще сильно. Его главный бастион в мире в настоящее время в США поддерживается денежными мешками соплеменников. Неслучайно, книга одиночки-эйнштейнианца в мире компьютерной литературы Таненбаума Э. [25] издана под шапкой “Классика компьютерной науки”. И “классик”, хотя бы на идиотском языке, но продолжает “упразднять” эфир. И никакой не “всевышний” дал эйнштейнианцам бандитское право околпачивать мир отрицанием эфира (признанного всем миром, в том числе и “самим”) и преследовать тех, кто осмеливается открыто опираться на эфир в науке и технике. “Право” это подпирается расовыми интересами, которые выдаются за научные.

Но время победно работает на науку, на эфир. Только что (21.02.05) радио сообщило, что канцлер Г.Шредер объявил 2005-й в Германии годом немецкого ученого Эйнштейна за создание им в1905 теории атома, квантовой механики и теории относительности (последняя впервые отодвинута на последнее место, при пустых первых двух!). Большей лжи не придумать! Сколь же надо быть Немецкой академии наук бессильной перед эйнштейнианцами и бесстыдной перед своими соотечественниками-учеными, которые уже не раз выступали против эйнштейнианской орды!?

Земля уже горит под эйнштейнианцами!

Пора!

Благодарность

Авторы благодарят библиотекаря Отдела литературы на иностранных языках Николаевской Областной Универсальной Научной библиотеки Юлию Вячеславовну Докукину за помощь в работе над словарями.

ЛИТЕРАТУРА

  1. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. М.: “Русский язык”, 1978.
  2. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: “Русский язык”, 1986.
  3. Лопатин В.В., Лопатина Л.Е. Русский толковый словарь. М.: “Русский язык”, 1998.
  4. Толковый словарь русского языка. Под ред. проф. Д.Н.Ушакова. М.: “ТЕРРА”, 1996.
  5. Большая советская энциклопедия. Том 5. 1971.
  6. Англо-русский словарь. Составил проф. В.К.Мюллер. М.: ОГИЗ, 1946.
  7. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. М.: “Русский язык”, 1998.
  8. Франко-русский-немецко-английский словарь. С.-Петербург и Карлсруэ, 1852.
  9. Словарь иностранных слов. М.: ГИИИНС, 1949.
  10. Большой иллюстрированный словарь иностранных слов. М.: “Русские словари”, 2002.
  11. Большой толковый словарь русского языка. С.-Петербург: “Норинт”, 1998.
  12. Мячев А.А. Англо-русский толковый словарь по информатике. М., 1997.
  13. Словарь иностранных слов. М.: ТЕРРА-Книжный клуб, 2002.
  14. Цвиллинг М.Я. Новый немецко-русский словарь. М.: Оникс, 2002.
  15. Гуревич Л.Э., Глинер Э.Б. Пространство и время. М.: Знание, 1974.
  16. Большой энциклопедический словарь. Физика. М., 1999.
  17. Савельев И.В. Курс общей физики. Том 3. М.: Наука, 1982.
  18. Ландау Л., Лифшиц Е. Квантовая механика. Часть 1. М.-Л.: ГИТТЛ, 1948.
  19. Пруссов П.Д. Явление эфира. Николаев: РИП “Рионика”, 1992.
  20. Пруссов П.Д. Физика эфира. Николаев: ООО “Приват-Полиграфия”, 2003.
  21. Пруссов П.Д. О возможной ошибке в трактовке излучения электрона, движущегося по окружности. / Проблемы исследования Вселенной. Вып. 24. С.-Петербург, 2002.
  22. Англо-русский и русско-английский словарь компьютерной лексики. М.: ОЛМА, 2004.
  23. Комп`ютерний словник А-Я. Microsoft Press. Київ: „Україна”, 1997.
  24. Коровченко Э.С. Энциклопедия Internet 2004. М.: ЗАО “Новый издательский дом”, 2004. – 751 с.
  25. Таненбаум Э. Архитектура компьютера. 4-е изд. СПб. и др.: Питер, 2002. – 698 с.
  26. Гук М. Энциклопедия: Аппаратные средства IBM PC. 2-е изд. СПб. и др.: Питер, 2003. – 922 с.

к оглавлению